Category: наука

Category was added automatically. Read all entries about "наука".

Chieftain

Новости науки

Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков не исключил, что закон об иноагентах может быть скорректирован, если правоприменительная практика покажет такую необходимость. В беседе с журналистами в четверг он отметил, что после принятия закона иногда в ходе его правоприменения проявляются моменты, требующие корректировки. — 26.8.2021

И… по просьбам трудящихся, получите и распишитесь, вы этого хотели, вот вам:

Песков прокомментировал идею освободить госСМИ от риска стать иноагентами

Москва. 21 октября. INTERFAX.RU - В Кремле считают, что для расширения списка государственных СМИ, которые не могут быть признаны СМИ-иноагентами, потребуется изменение закона о СМИ, сказал на брифинге пресс-секретарь президента Дмитрий Песков и предложил дождаться разъяснений от Минцифры.

"Насколько я понимаю, речь идет о некой инициативе, пока она в стадии обсуждения", - отметил он. — 26.10.2021.

Chieftain

Enter Sandman (Покойной ночи, малыши)

— Еще одна ваша ссылка на академика Горшкова так же нелепа, как если бы вы сказали, что в Саранске пятьдесят мэров. Но я в самом деле его ученик. Он, по нашему профилю, обязан отвечать за все то, что происходит в науке. Ну, а сейчас речь идет о науке в целом. И именно здесь проблема Абрама Абрамовича. Понимаете? С одной стороны, очень жалко отдавать открытия, сделанные по его методу, в чужие руки. Это я понимаю. Но с другой стороны - кто это будет делать? Не из коммерческого интереса же? Да и не поверит никто. Как все кончится? Абрам Абрамович, тем не менее, полагает, что сможет убедить поверить этому самому классу. По-моему, это бред. Но ведь это вы меня пригласили сюда и все в порядке. Давайте лучше действительно поговорим о вашем новом медицинском фильме.

Абрам Абрамович замялся. — Видите ли, наши постановщики перед съемкой оговорили некоторые технические условия. И одно из них было таким... Но если вы не хотите говорить, то... - Не надо! Я догадываюсь, что вы имеете в виду. Я не хотел бы, чтобы такие разговоры привели к каким-либо изменениям в сценарии. Мне нужен результат. Я очень надеюсь, что новое медицинское средство послужит вам на пользу. Да и вам - тоже.

Абрам Абрамович вновь принял важный вид. — Мы готовы к новым экспериментам. Как и обещали, они будут проводиться в двух пунктах. На этот раз - непосредственно на вас. И на пациентах. Когда вам удобнее? Сейчас? Когда вы к нам придете? Сегодня? Завтра? А лучше - прямо сейчас? Все-таки тело - это не компьютер, его можно в любой момент... - Да-да, я знаю.

Абрам Абрамович снова замялся. — Вы, конечно, хотите проверить на мне... Я прошу вас. Поверьте, это совершенно безопасно. И вам не придется ничего делать. А что касается моей работы... Теперь все от вас зависит. Подумайте. Мы ждем вашего решения.

Абрам Абрамович повесил трубку. Провод был положен. Я постоял несколько секунд возле телефона в состоянии задумчивости. Потом снял трубку и сказал "Да". Затем набрал другой номер. - Узнай, кто это. Да. По поводу Жоры.... Кто он вообще? Мужик? Сын? А что, реально надо на него посмотреть? Ты можешь его организовать? Хорошо. Да... Какие-нибудь документы и прочее? А какие?. Ладно. Когда будет готово? Ну и хорошо.

Петька, почти одновременно со мной, увидел в окно, как во двор въезжает белый "Мерседес". Хлопнула дверца, и на дорожке появился невысокий пузатый человек с тонким большим лицом и короткими темными волосами, одетыми на английский манер в стиле "Макдональдс". Он сразу же направился в мою сторону. И у него был наметанный вид профессионального телохранителя. Я видел его впервые. И хотел бы узнать, кто он. А, может, нет. Может, меня не должны интересовать проблемы остальных. И все. Мне с ними уже ничего не сделать.

Сорокинград, канун Нового года. Отель "Буэна Виста". За столом в креслах сидят двое мужчин. У них явно европейское происхождение. На них почти одинаковые костюмы, черные галстуки и запонки в виде блестящих металлических колец.

Петька оторопело пялится на экран, потом переводит взгляд на меня и вновь на экран. Мужики заметили его взгляд. Василий Иванович поднимает на меня глаза, подмигивает, чуть-чуть привстав с кресла, и показывает большим пальцем в сторону телевизора. Мне становится интересно, что будет дальше. Я встаю и, одернув свой заношенный пиджак, иду в глубину зала. Еще несколько лет назад там не было фойе. Дон Хуан дал мне ключи от комнат. За ними не следят, они запираются сами, и я могу входить в них, когда мне вздумается. Дон Хренаро сидит в самом центре, недалеко от фойе. Рядом с ним стоит бутылка шампанского, а перед ним пепельница с несколькими окурками. Он пьет. Василий Иванович стоит возле кресла. Он заговорщицки смотрит на меня и делает губами какое-то движение. Дон Хреньо прислушивается к радио, которое крутится в углу, за низеньким столиком. Я подхожу к столику. Дон Капоне внимательно смотрит на меня. Он глядит на меня так несколько секунд, потом переключает станцию. Дон Жуан поет низким басом. На экране показывается заснеженный зеленый лес. По экрану проносятся медведи. Дон Хозе смеется. Я некоторое время стою рядом, потом начинаю ходить по залу. Я замечаю, что Дон Жуан мне не нравится. Дон Хуан замечательный человек. Но он слишком мрачен. А то, что происходит на экране, мне совершенно не нравится. Дон Капоне хватает меня за рукав. Дон Хренаро внимательно смотрит на меня. Я говорю «Извините» и иду к зеркалу, посмотреть, как я выгляжу. Это довольно сильное зеркало в дубовой раме, на котором изображены несколько обнаженных фигур. Я смотрю в него и вижу отражение Дона Хренаро. Он делает какое-то странное движение губами. Дон Хуан смеется. Мне становится не по себе. Я никогда не чувствовал себя так плохо, как в тот момент. Кролик медленно выходит из-за кулис и направляется ко мне. Я отворачиваюсь от зеркала и смотрю в зал. Там идет разговор. Телевизионный ведущий стоит у длинного стола. Кастанеда об этом даже не упоминает, так как сразу начинает петь Чжао Цзы. Серый котейка прыгает по дивану рядом со мной. Я жму ему лапку и прошу уйти. Теперь на экране весело пляшут волки.
Chieftain

Цитралингвистическое

«Столь же неясно, зачем носителей гаплогруппы R1b автор называет выдуманным термином «эрбины». А носителей гаплогруппы R1a — существующим термином «арии», указывая: «Около 6 тыс. лет назад один из носителей гаплогруппы R1a приобрел в своей Y-хромосоме снип R1a-Z645, который в наше время получил наименование „арийский“» (стр. 14). Автор скромно умалчивает, что арийской гаплогруппу R1a наименовал именно он, и в научной литературе такая путаница между этнокультурными и биологическими феноменами не принята».

[Ср иттербий, иттрий и эрбий]

«Или они бились не взирая на гаплогруппы?»

Chieftain

Три кварка для мистера Марка:

ведь для Марка Михайловича эти семантические кварки как раз и важны: бить, гнуть, резать. (Соответственно быть, гнать и рожать — следующая тройка кварков).
Chieftain

Кифареды играли на цитрах (к роли Буркова)

На каком основании праформа

названия кифары в Б, ВС и ПФ весьма похожи, можно построить ещё более похожие этимоны, из которых можно вывести современные формы с использованием консенсусных фонетических законов

о каком языке все же речь?

здесь возможны три-четыре варианта:
раннепротославянский, значение «звук», «гудок», откуда значение «музыкальный инструмент»;
раннепротприбалтийско-финский, значение «нести», откуда значение «портативный (музыкальный инструмент)», на современном финском языке kantele может означать также «носи, таскай, ябедничай, доноси, обжалуй»;
неизвестный язык, словами Черных: «М.б., вообще все три слова (т.е. финское, литовское и о.-с. *gǫslь) связаны общностью происхождения из какого-то неизвестного нам пока источника».

Трубачёв меланхолически замечает: «Можно провести определённую параллель между праслав. *gǫslь и лит. kañklės мн. 'гусли' (< *kan-tl-, см. Fraenkel I, 215), указав вместе с тем на совершенное различие исходных баз слав. и балт. слов».

Преображенский отмечает: «— Изъ *гѫд–сли, къ гѫд-ѫ. (Вондр. SlGr. 1, 278 и сл. Meillet, Ét. 416. Brugm. Grdr. II, I, 384). Относительно s въ суф. см. Brugm. Grdr. II, 1, 11».

Toivonen: »< ? baltt., vrt. liett. kañklės, lät. kuõkle 'kantele' (< *kantlē), vrt. myös ven. гусли id. (< gǫslĭ < *gandtli). Ims. ja baltt. sanojen suhde epäselvä, päinvastainenkin lainasuunta mahdollinen». [связь ПФ и Б слов неясна, возможно и обратное направление заимствования].
Chieftain

отстал я от трендов (не бейте дитю)

есть одно место в «сво-парадигме», где, кажется, как русский, так и финский, должны форсированно придерживаться svo:

Мне следует дать участникам дорожного движения, изображённым на иллюстрации (одному или нескольким), [возможность] проехать первым.

Minun on annettava kuvassa näkyvän (yhden tai useamman) tienkäyttäjän mennä ensin.

[к мнимой сверхдлинности ПФЯ: финский текст заметно меньшей длины, а трудящиеся могут предложить свой русский вариант покороче]

в русском однозначный дательный падеж у обоих актантов/аргументов, в финском употребляется генитив (в «дативном» смысле) также у обоих аргументов [á propos: венгерский датив используется для генитивных конструкций, когда изафет-конструкция-его исчерпывает свои возможности]

в такого рода предложениях порядок слов становится крайне решающим, даже более решающим, чем в случаях омонимии номинатива и аккузатива («Мы всегда будет помнить, что нацизм сокрушил советский народ». ©); также если убрать второй аргумент, то первый аргумент становится тем, кто получает возможность, а не тем, кто даёт

предлагается в качестве домашнего упражнения вывести аккузатив единственного числа из генитива: á la tiikeri syö, ihmisen{ on tultava syödyksi [sen toimesta]} = tiikeri syö ihmisen
Chieftain

Бендера видел Бендера в Бендерах

Я был так поражён, что невольно проткнул руку, желая убедиться, действительно ли сам он стоит здесь. Он стоял рядом со мной, а затем немного повернулся и я увидел лежащую на полу тетрадь с надписью «слово» на обложке. Страницы, в которые она была исписана, были смыты водой, и когда я протянул к ней руку, мне показалось, что я поймал пустоту. Я оглянулся вокруг и увидел на берегу ручья несколько досок, до половины засыпанных песком, и понял, что написал это слово на земле несколько часов назад, когда мы с Анной обсуждали какие-то теории о сущности мира. Именно о существовании этих досок говорил мне Нидзедоно, когда мы бродили вокруг развалин здания. Мы посмотрели друг на друга. Василий Иванович усмехнулся. Но мой второй знакомый, одетый в бесформенную хламиду с капюшоном, вдруг захохотал. Он смеялся всё сильнее и сильнее, а затем упал на песок и поднял руки вверх. Вырывавшийся из его горла смех напоминал рев вышедшей из берегов реки. Он никак не мог остановиться. Потом он перестал смеяться, но с его губ продолжали срываться непонятные слова.

Цыган ставил на себя, вот почему он никогда не называл меня по имени и не рассказывал о себе. Я достал из рюкзака блокнот и стал записывать мысли о том, что произошло со мной. Я, Петька Исаев, тоже ставил на себя, потому что у меня была надежда на то, что Анна встанет на моё место. Но я ошибся. Я думал, что угадал загадку, а ответ не был настолько простым, чтобы его смогла решить такая запутавшаяся душа, как Василий Иванович.

«С другой стороны», подумал я, «а что там сделал Нидзедоно? Как там всё было на самом деле? Ведь он играл не со мной. Он играл против якудз, и кто знает, какие декорации он выбрал бы, если бы моё положение было соответствующим? Вряд ли кто-нибудь всерьёз думает, что преступление - это обязательно что-то противозаконное, иначе он придумал бы какую-нибудь новую космологическую теорию. Но как бы там ни было, мир вокруг очень изменился, и это изменение пришло на смену прежнему. Вот только на что оно было похоже? Василий Иванович это точно знал. Все последние дни он ездил в Германию и писал «Деяния и мнения». А я, я просто следовал его указаниям, и эта работа была частью моего путешествия. Но оказалось, что это не моя поездка, а наоборот, я сам давно уже прошёл через какую-то чужую Германию, не зная и даже не догадываясь о бушующем в ней огне. Что же, получается, я вёл себя так глупо? Неужели мой ответ на загадку был совсем прост?»

Скрепосовинград, канун пятого ноября, здание Сбербанка, кассовый зал. Я ждал.

Петька редко назначал встречу в банковских помещениях, если вообще назначал. Но в этот раз он выбрал некое заведение на отшибе, ничем не примечательное заведение. Я даже не подозревал, что он посещал именно его. Но Петька позвонил мне на мобильный и сказал, что будет ждать на месте. Цыган загодя поставил машину неподалёку от банка и сказал, что сегодня всё должно быть по высшему разряду.
Chieftain

Ещё немного локальной ностратики (БС, ПФС)

Карлссон дал очень простое для запоминания правило употребления аккузатива, совпадающего по форме с номинативом: если в предложении отсутствует субъект в номинативе, то аккузатив будет совпадать по форме с номинативом.

в связи с этим сравните: дай-ка, дайте-ка; duok; antakaa