Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

Chieftain

(no subject)

Все хотят быть счастливы, никто не хочет страдать. Все в равной степени пустотны, если говорить о том, как они существуют. У них нет обязательной принадлежности ни к какому органу государственной власти. В таком случае их можно отнести к числу независимых информационных предприятий. В каждом из них действует нормативно-правовая база, позволяющая заключить договор и выпустить газету или журнал. Поименованные газеты и журналы выпускаются под редакцией российских и зарубежных юристов (компании, занимающиеся выпуском местных газет и журналов, получают квоту на ее разработку), причем, никакой классификационной системы среди них нет. Кроме того, существуют информационные сервисы, предоставляющие "Яндексу" в качестве рекламы "Космополитен". Еще два независимых интеллектуальных продукта, выпускаемых "Якутией", – это русский перевод "Шведского журнала о такси" («Омон Ра», - в смысле "образ жизни").

Сайт "Байкал.Психология", содержащий материалы по системному функционированию человеческого тела, с 2001 года выходит на английском языке. В "Психологии" публиковались статьи пациентов "Холмса". По количеству подписчиков сайт уступает только "Санди таймс". На сайте "Гангала.Ладоги" ежедневно бывают несколько тысяч человек – это помимо тех, кто читает новости с мобильных телефонов. При регулярной подписке на сайт "Сапсан.Реалии" он позволяет за месяц охватить тематику около 500 регионов. "Сапсан.Реалии" выходит в режиме "Библиотека блоггера". Иноагенты, разумеется, пополняют, в среднем, две трети объема данных. Применение более дешевого медиаплеера "Крей" с графическим приводом позволяет, с одной стороны, заметно удешевить клиппировку данных, а с другой – понизить качество изображений. Клиппирование данных в социальных сетях без единого графического привода пока неэффективно. Иноагенты все чаще используют свои мобильные телефоны – практически все пользуются в повседневной жизни handsome-word, почтовым менеджером и Интернет-чатиками. Такое употребление мобильных устройств традиционно для handsome-word. Способы клиппирования и клиппировки данных будут совершенствоваться в соответствии с требованиями трудового права и гражданским законодательством, которое сейчас уже можно считать достаточно целостным и сбалансированным. Регулироваться такое использование будет уже на стадии лицензии.

Находясь на форуме «Валдай» с редакционной группой журнала «Коммерсант-domain», я попробовала уточнить, какие бы требования - например, к гибкости и мобильности контента – могли быть предъявлены к журналистам в условиях применения цифрового медиаплеера-иноагента. Наши собеседники, по-моему, не очень поняли, что я имею в виду, – но обещали разобраться. Кроме того, должна сказать, что несколько человек из сегодняшней аудитории уже начали использовать цифровой монитор вместо фотографии. Они называют себя Afterexploitation, хотя можно с уверенностью говорить, что их название не передает всей сложности технологии иноагентства. Так же, как не передает ее, например, звание Героя России или титул почетного телеведущего. Я надеюсь, что работы Afterexploitation у нас будут в перспективе не менее эффектными и действительно решат многие проблемы недоиноагентов. А пока на сайте worldverterexploitation можно видеть работы таких классных искусствоведов, как Александр Малинченков, Петр Бромберг, Станислав Рувимский и др.

Все они, как я уже говорила, используют экран movie flexible вместо фотографии. А работа одного из молодых искусствоведов – lente-dot – была передана специально для этого сайта, где люди получают мгновенную обратную связь не только в виде коллажей, но и в форме фильмов и клипов. Вы можете смотреть его работу как бы изнутри этой съемки – без внешних эффектов и всяких отвлекающих факторов, а потом на наших компьютерах они станут фоном к вашим словам и мыслям. Мысли иноагента полны размышлений о созданном им полотне и его роли в человеческой жизни. Донести их до зрителя ему поможет искусство: аудио-и видеоинсталляции, создаваемые специально для этой цели Krakaz, Virgin. Сегодня в мире есть еще несколько таких кассет. Дон Хреньо скажет вам, как можно заменить любой клип, сделанный аппаратом Krakaz, на клип Virgin.
Chieftain

...стали потихоньку забывать имена героев

Любопытно, что это не уникальное достижение немецкой науки, но типичный пример практической доктрины. Поражает сама конструкция классического «vaccination magazine»: одного немецкого журнала вполне достаточно, чтобы набрать десять тысяч человек, так что рынок не перегружен. Видимо, это первое упоминание товара, который очень хорошо продается, когда речь идет о европейцах. Примерно то же самое, конечно, можно сказать и про литературу. Эзоп никогда не использует стандартного заглавия - оно содержит не то, что надо, а то, что приятно читателю. Его «Притчи», пожалуй, не менее живы и интересны, чем «Война и мир» Толстого. Например, письмо Ювенала к Ювеналию дает уникальную возможность для исследования: автор просит доктора не отправлять Ювенала в военный госпиталь в Галлии. Это ли не парадоксально - военврачу предписано кормить свинью за столом с солдатами. Обратим внимание и на то, как доктор Алхимик препарирует это слово: «ductus migrator non migror» - «только мутант не мутант». Аналогичное слово встречается и в трактате «Дао Дэ Цзин», которое я уже приводил. Здесь содержатся, так сказать, общие инварианты. Но и личные, исторические, смыслы многозначны. Второй по продолжительности биографический очерк из восьми частей - «Казнь Кощея», созданный через сто лет после Кащенко - представляет собой ценнейший и весьма серьезный интеллектуальный материал: анализ истории, отмеченной гениальной метафорой. Концепция образа мудрого злодея уже давно привлекает внимание не только филологов и философов, но и кинематографистов. «Мрачная, зловещая и головокружительная история Кащея» стала одним из главных достижений отечественного кинематографа на эту тему. В 1971 году состоялась премьера фильма по роману Г. Ромма «Смерть Кощея», которая сопровождалась многочисленными лекциями и статьями, в которых Кощей хотя и представлен главным образом коварным злодеем, но это коварство и в подметки не годится хитрости Ивана Бездомного (В. Шукшин). До сих пор одна из популярных песен «Мерси! Бо-ку! Ку-ку!» - это отсылка к сценарию фильма. В нем Кощей - мрачный сумасшедший чародей, который убивает людей, чтобы получить украденное с могилы царевича Митридата. Любопытно, что в разговоре со Сталиным Кощей называет вещи своими именами и характеризует свои злодеяния в самом пристойном стиле. Он видит зло в том, что сделал и продолжает делать, и объявляет коммунизм тупиком истории, а себя - ее надеждой на светлое будущее. В фильме роль Кощея играет Олег Янковский. Он играет мужественного сумасшедшего, готового пойти на все, чтобы освободить от тирании «темного человека». Янковский дает в фильме очень эмоциональную и в то же время емкую характеристику Кащею: он - типический представитель русского сознания, гармоничное сочетание рационального и иррационального. В диалоге с Иванушкой-Дураком Кощей заявляет, что с помощью своей волшебной силы сможет уничтожить Россию, разрушит существующий миропроядок и возродит демократию. Он подробно объясняет свое мировоззрение: «Я оперирую понятиями. Мы придумали свои идеи. Технологии существуют, чтобы их совершенствовать. Мы - как муравьи. Я знаю, как нас передвигать. У вас нет мозгов, чтобы понять это. Вы даже не знаете, как устроен муравейник. У вас есть только схемы и фотографии. А мы уже это поняли. Вот и все. У вас нет ничего». Кроме этой цитаты, в фильме нет других ярких характерных черт образа Кащея, кроме его идеологемы «человек-муравей» - настолько сильной, что и само мышление Змея (некоторые подозревают, что Янковский был при жизни знаком с самим Зигмундом Фрейдом) выглядит глупо и даже неэстетично в сравнении с ней. Как известно, основоположники психоанализа отрицали не только материалистический подход к проблеме познания - даже марксизм, который Янковский рассматривал не как идеологию, а как методику анализа бессознательных процессов. Вспомним классический афоризм Гиппократа: «Nevermore». Очевидно, что и Янковский имел право понимать «Nevermore» в том смысле, что «никогда» ничего не может произойти «в действительности», а есть только констатация этого факта, его допустимая видимость, как бы перископ, просматривающий дона Хуана. Через много лет после выхода на экраны киноэпопеи о Кощее Бессмертном Солженицын в одном из интервью, говоря о Достоевском, неожиданно назвал его «отцом в берете». А ведь другой великий мастер того же самого стиля так же узко формулировал, кажется, единственную цель своего творчества: «написать хороший роман о Стеньке Разине, да и в Швейцарию уехать». «Такая судьба ждет Россию», - с ужасом осознал Янковский. Какая судьба - сейчас даже трудно представить.

Столиногорск, канун 13 декабря 2001 года. Новые блюда. Из свежайшей окрошки, приготовленной по совету Янковского, делают потрясающие аперитивы, которые пьют небольшими глоточками, медленно смакуя напиток. По-настоящему расслабленные чувствуют удовлетворение от своей работы и - гордятся ей. Стоящая рядом группа ударников отмечает свой праздник.


Петька оторопело смотрит на почти нетронутую порцию салата «Цезарь», лежащую перед ним на тарелке, и робко смотрит на Анну. Василий Иванович начинает собирать со стола тарелки, поминутно посматривая на часы и глубоко вздыхая. За ним начинают собираться и остальные, где-то шуршит фольга, выдираемая из упаковок, и вот уже все со звоном падают на пол, рассаживаются на столы, облегченно вздыхают, приступают к еде и с аппетитом едят. Петр робко поднимается со своего места и присоединяется к общему пиршеству. Василий Иванович подходит к Будулаю и передает ему два листа чистой бумаги. Все едят, пьют и слушают музыку. Василий Иванович толкает Петра в бок и тихо шепчет ему на ухо:

— Что, нравится? Это композитор Минков. В общем, слушай, — и Василий Иванович что-то быстро пишет на листке бумаги. Петька оторопело смотрит на него, потом на музыканта. Тот кивает головой и начинает играть на скрипке новую мелодию. Бурные, продолжительные аплодисменты. Все встают.
Chieftain

так и объявили в 1492-м году: художественный фильм «Снатч»

Не стоит бояться неожиданных решений, типа альянса по вопросу раздела Украины с Польшей и той же Румынией, или с Китаем по Казахстану. Вон товарищ Сталин не испугался даже с Гитлером пакт заключить и в итоге остался в выигрыше.

та же = например
Chieftain

Мария Фёдоровна Нагая, да (об одной кинофильме)

Методологически: подобно тому, как некоторые принимают словарь обсценной лексики за акт нецензурной брани составителя словаря, так и некоторые воспринимают аргументы ad rem как аргументы ad hominem и принимают их за личное оскорбление.
Chieftain

Интересная мысль Прохныча

Если слова языка подобны современным электронным машинам, так же можно объяснить появление не только корней слов, но и функций, которые имеют эти вещественные корни.

Леонтий Левкиевич Бирулин выдвинул другой вариант поиска корней слов — можно попытаться представить тот язык, на котором мы говорим. Вообразим его как плоский японский телевизор. Наша экранизация книги Саяны-Лисы все-таки претендует на иллюзию узнавания. Пусть у нас есть такие же дорожки, что в «Семи самураях». Попробуем использовать аналогии. Пусть мы сидим в этой кабине времени и смотрим одновременно телевизор на японском языке и книгу Саяны-Лисы на русском. Обман зрения позволяет сравнивать происходящие события. Пусть наш язык хоть немного похож на японский. Пусть язык Саяны-Лисы на русский — и мы узнаем жизнь за бамбуковой ширмой.

Смыслы могут быть похожи на верхушки айсбергов, каждый из которых раскрывается в нескольких визуальных проявлениях. Знание их приведет нас к ответам. Смыслы — это галлюциногенные грибы, распространяемые человеком. Они могут вызвать галлюцинации и заставить человека говорить не о своем, а о том, о чем угодно. Этимологизируя понятия и проникая в глубины языка, мы можем определить, что человек говорит не о своем, а о том, что произошло или может произойти в нашей жизни. Это всего лишь фон, на котором проходят все эманации говорящего.
Chieftain

Продолжение Логико-скрепософского трактата

Скажем, в кино для фукамизированных нельзя употреблять слово «маразм» (ни в каком аспекте, даже отрицательный герой не может так говорить), нельзя показывать сцены усилия и употребления посконных изделий. Даже просто спрашивать, что такое «расизм», будет означать агрессивность с чилийским уклоном… Вы знаете, эта музыка и такие фильмы возбу́дят в мире ненависть к США, и хорошо, если не к нам с вами. США — это как бы мировая империя зла, тогда как Россия — это доброта и вера. США в прошлом уничтожили нашу страну, Советский Союз, и сейчас, кстати, они пытаются под видом возрождения России уничтожить нас, то есть не уничтожить, а сделать своими геополитическими сателлитами, поскольку в СНГ установился режим жесткой авторитарной гегемонии, если перевести буквально, и Америке придётся считаться с ним.
Chieftain

Так стало быть

в самолёте была произнесена цытата из культогого фильма «Борат-2»? [я грешным делом подумал, что это какая-то переозвучка]
  • Current Music
    Dazed & confused
  • Tags