Chhwe (chhwe) wrote,

  • Location:
  • Mood:
  • Music:

The Q1 Anon

Ham. To be, or not to be, I there’s the point,
To Die, to sleepe, is that all? I all:
No, to sleepe, to dreame, I mary there it goes,
For in that dreame of death, when wee awake,
And borne before an euerlasting Iudge,
From whence no passenger euer retur’nd,
The vndiscouered country, at whose sight
The happy smile, and the accursed damn’d.
But for this, the ioyfull hope of this,
Whol’d beare the scornes and flattery of the world,
Scorned by the right rich, the rich curssed of the poore?
The widow being oppressed, the orphan wrong’d,
The taste of hunger, or a tirants raigne,
And thousand more calamities besides,
To grunt and sweate vnder this weary life,
When that he may his full Quietus make,
With a bare bodkin, who would this indure,
But for a hope of something after death?
Which pusles the braine, and doth confound the sence,
Which makes vs rather beare those euilles we haue,
Than flie to others that we know not of.
I that, O this conscience makes cowardes of vs all,
Lady in thy orizons, be all my sinnes remembred
Tags: anon he finds him, engelskan, луноход-3

Recent Posts from This Journal

  • (no subject)

    Как передние колесики на жыгуле (65-й год) держатся знаете? Правильно, два хтонических подшипника и гайка, обеспечивающая их преднатяг.

  • Вопрос № 59. Научный централизм

    Так я слышал однажды. Максим сказал: «Как относится марксизм к принципу научного централизма? Теоретико-познавательный сверху донизу и…

  • Šukšin. Teurastus

    "The biggest positive integer definable in under sixty letters" Since there are only twenty-six letters in the English alphabet, there are finitely…

  • Памятник числам Фибоначчи

  • Карликовая собачья калина

  • А ведь машины понимают сарказм

    Достаточно написать разделить-умножить, после чего машина поймёт сарказм до умножить-разделить.

  • Однако

    Анаколуф не дремлет: Некоторый перебор в потере согласования, не находите?

  • Следует ли преподавать какие-либо языки?

    «например: у матери отец с Кавказа, мать русская, жили в русском регионе, дочь языка отца не знает и знать не хочет (как и его самого - так…

  • Граждане!

    Переходя дорогу в неположенном месте, вы подвергаетесь! Потеря валентности и переход переходных глаголов в непереходные (конъектура не моя):…

  • Post a new comment


    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded