Chhwe (chhwe) wrote,
Chhwe
chhwe

Он отвечал на санскрите

причём санскрите элегическом:

Baltų-slavų kalbos – hipotetinė kalbų grupė, kuri galimai skilo į indoeuropiečių kalbų šeimai priklausančias baltų ir slavų kalbas.

Baltoslaavilaiseen kieliryhmään luetaan perinteisesti balttilaiset ja slaavilaiset kielet, jotka kuuluvat indoeurooppalaiseen kielikuntaan. Balttilaisten ja slaavilaisten kielten useita yhteisiä kielellisiä piirteitä ei löydy mistään muusta Indoeurooppalaisen kielikunnan haarasta, mikä viittaa balttilaisten ja slaavilaisten kielten yhteiseen alkuperään. Useimmat kielitieteilijät luokittelevat balttilaiset ja slaavilaiset kielet samaan indoeurooppalaisen kielikunnan haaraan, vaikka eroja käsityksissä kieliryhmien keskinäisestä suhteessa löytyykin, yleensä poliittisin perustein.

Den balto-slaviska språkfamiljen är en gren av de indoeuropeiska språken. Den består av de baltiska språken (lettiska, litauiska, prusiska) och de slaviska språken (ryska, polska, kroatiska, bulgariska, med flera). Ett hypotetiskt baltoslaviskt urspråk går att rekonstruera, härlett från urindoeuropeiska via regelbundna ljudkorrespondenser, som sedan har givit upphov till de baltiska och slaviska språken.

I början av 1900-talet var relationen mellan de baltiska och slaviska språken omstridd och livligt debatterad. Senare forskning har dock styrkt deras språkliga släktskap.

Języki bałtosłowiańskie, języki bałtycko-słowiańskie – hipotetyczna podrodzina językowa w obrębie języków indoeuropejskich, obejmująca języki bałtyckie i języki słowiańskie. Posługuje się nimi ponad 300 mln osób.

Istnienie grupy języków bałtosłowiańskich bywa kwestionowane, jednak większość badaczy uznaje ją.

Język ruski był kancelaryjnym odpowiednikiem mówionego języka białoruskiego i języka ukraińskiego, odległy od języka używanego przez Moskwę. W akademickiej tradycji rosyjskiej język ruski bywa określany jako wczesnobiałoruski, gdyż nie istniał oddzielny rosyjski termin dla tego języka.
Tags: byaj, finskan, litauiskan, polskan, ryskan, svenskan
Subscribe

Posts from This Journal “ryskan” Tag

  • (no subject)

    Как передние колесики на жыгуле (65-й год) держатся знаете? Правильно, два хтонических подшипника и гайка, обеспечивающая их преднатяг.

  • Следует ли преподавать какие-либо языки?

    «например: у матери отец с Кавказа, мать русская, жили в русском регионе, дочь языка отца не знает и знать не хочет (как и его самого - так…

  • Граждане!

    Переходя дорогу в неположенном месте, вы подвергаетесь! Потеря валентности и переход переходных глаголов в непереходные (конъектура не моя):…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments