Chhwe (chhwe) wrote,
Chhwe
chhwe

TIL

что гуглетранслятор не знает сло́ва crimethink, а ungood переводит hyvä. Epähyvä, правда, с грехом пополам понимает и переводит bad.

(ну и любопытно гуглеопределение самого́ новояза:

ambiguous euphemistic language used chiefly in political propaganda.
“deterrence” is just Newspeak for plain old threatening)
Tags: engelskan, finskan, hakuammuntakielitiede, newspeak, ryskan
Subscribe

  • 60 гадоў таму

    таксама скардзіліся на кепскае надвор'е зімой (гэта да міталёгіі пра глабальнае пацяпленне):

  • Мёд поэзии

  • Всё-таки

    следует восстановить использование финских отчеств, чтобы отличать Бориса Абра́мовича Boris Abraminpoika от Бориса Абрамо́вича Boris Abramovitš. (в…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments