Chhwe (chhwe) wrote,
Chhwe
chhwe

  • Music:

Z-pad szybienicy

если кто не понялъ заголовка, посмотрите какъ по-литовски называются «развѣсистыя клюквы» Viburnum L.

...аналитики, несомнѣнно, уже вдоль и поперeкъ проанализировали содержанiе сего актуальнаго текста; самая пора (не могу подчиниться Гроту въ томъ, какъ слѣдуетъ писать рефлексъ *vermen, такъ что пользуюсь тутъ исконно-русскимъ словомъ, когнатомъ paras) обратить вниманiе на то, что въ нeмъ не упоминается:

1. Военныя дѣйствiя съ участiемъ Финляндiи никакъ не упомянуты. Единственное упоминанiе Финляндiи таково (и въ контекстѣ событiй до начала активной фазы Мiровой Войны):

«включая выводъ гeрманскихъ войскъ изъ Финляндiи».

2. Венгрiя и Будапештъ не упомянуты вовсѣ:

«Освобождали Варшаву, Бѣлградъ, Вѣну и Прагу. Брали штурмомъ Кёнигсбергъ и Берлинъ.»

3. Эстонiя упомянута лишь въ слѣдующемъ контекстѣ:

«Осенью 1939 года, рѣшая свои военно‑стратегическiя, оборонительныя задачи, Совѣтскiй Союзъ началъ процессъ инкорпорацiи Латвiи, Литвы и Эстонiи.»

Далѣе слѣдуетъ: «разстрѣлы Бабьяго Яра, Волынская рѣзня, сожжeнная Хaтынь, aкцiи yничтоженiя евреевъ въ Литвѣ и Латвiи.»

Sapienti sat.
Tags: finskan, latinskan, ryskan, viburnum, vitryskan, права буквы «ять»
Subscribe

Posts from This Journal “latinskan” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments