Chhwe (chhwe) wrote,
Chhwe
chhwe

Хто як хаціт, той так і гаварыт

Мовознавці стверджують, що найближчі до української мови: білоруська 29 спільних рис, чеська, словацька — 23 спільні риси, польська — 22. З російською спільності 11.

Стасунак аднак расейскай да польскай ёсьць больш ці менш такі, які фінскай да эстонскай, беларускай да ўкраінскай — такі, які людзікаўскай да ліввікаўскай альбо цьвярской, але польскай да нямецкай — такі, які фінскай да венгерскай (паводле Кудзіноўскага). Колькасць супольных рысаў ці лексіка паводле паходжаньня? Вось пытаньне.

Шкада, што ўва ўсходнеславянскіх мовах у слова «хто» бракуе множнага ліку.

Ked õllay näväd keelitäätäjäd?

Tags: ukrainskan, vitryskan, votiskan
Subscribe

  • (no subject)

    Раблю пераклад дзеля пiндосау, а трэ ж яшчэ й у лазьню йсьцi...

  • Natus est Emmanuel, quem predixit Gabriel, testis est Ezechiel

    Schoeniu lant rich unde here, Swaz ich der noch han gesehen, so bist duz ir aller ere. waz ist wunders hie geschehen! daz ein maget ein Kint gebar…

  • (no subject)

    Неплохо отсейшенили. Вместо Кувина были Бабаджан с Цоём.

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments