Chhwe (chhwe) wrote,
Chhwe
chhwe

Рифмы к Nyen — зонтичные Либлицы

Karelen, Vuoksen, Saimen > Liblits (libbsticka, liperi, lipstikka «любисток», Levisticum officinale, anglice lovage), Vättern, Vänern, Mälaren, Hjälmaren, Siljan, Hornavan, Bolmen; Turkiet, Bulgarien, Kroatien, Polen, Litauen; Китежский погост.

Men engelsk översättning av läppstift är lipstick.

Rauduskoivu — Betula pendula, hieskoivu — Betula pubescens. Vårtbjörk är så närä besläktad med glasbjörk, att Linné ansåg dessa två vara en och sama art, som han gav namnet Betula alba.

Rautu — Salvelinus alpinus L.

Hiestä vai raudusta vihtaan?

Rautusjärvi, 2 kpl. Рядом Мунаярви и Лауккуярви. Это как в Питкяранте наряду с островом Шапка были остров Кепка и камень Тюбетейка.

Tags: engelskan, finskan, hakuammuntakielitiede, inkeriysaste, latinskan, makovskian, ryskan, shotgun science, svenskan
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • (no subject)

    Как передние колесики на жыгуле (65-й год) держатся знаете? Правильно, два хтонических подшипника и гайка, обеспечивающая их преднатяг.

  • Вопрос № 59. Научный централизм

    Так я слышал однажды. Максим сказал: «Как относится марксизм к принципу научного централизма? Теоретико-познавательный сверху донизу и…

  • Šukšin. Teurastus

    "The biggest positive integer definable in under sixty letters" Since there are only twenty-six letters in the English alphabet, there are finitely…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments