Chhwe (chhwe) wrote,


So unto Venus' Oracle in turn
I leaned the Secret of my Love to learn.
The Answering Riddle came: "She loves you, yes,
In just Proportion to the Sum you Earn."

Some clamour much for kisses, some for Few,
Others deep SUP, their Thirstings to renew,
And mumble into Maunderings, but I,
In Kissing, scorn the How Much for the Who.

The Fair of Vanity has many a Booth
To sell its spangled Wares of Age and Youth;
And there have I beheld the Wordlings buy
Their Paris Gowns to clothe the Naked Truth.

Look to the Rose who, as I pass her by,
Breathes the fond Attar-musk up to the Sky,
Spreading her silken Blushes - does she know
That I have come to smell and not to Buy?

Creation stands between the Won't and Will,
Yes, and that Doubt Infinitude might fill -
It took nine Tailors once to make a Man;
It took nine more to make him pay the Bill.

Come, rest your Head if Earth rotative seems
And close your Lids from these o'er wakeful Gleams -
Although your Palate cringe you shall not shrink
Within the Kitchen of the House of Dreams.

Some I have known are jabbering in Hell,
Others have passed in Heaven's Reward to dwell;
So, when my Soul has flitted, must I find
The same bland Bores, the same old Tales to tell.

Into some secret, migrant Realm without,
By the dun Cloak of Darkness wrapped about,
Or by ringed Saturn's Swirl thou may'st be hid
In vain: be sure the Bore will find you out.

The Tea, that in the magic of its Flow
Anoints the Tongue to wag of So-and-So,
To gabble garbled Garrulousness ere
You lay the Cup and Saucer down and Go.

Another Time, all dalliant and slow,
To those deluscious Lips I bended low,
And at the Second Kiss she only said,
"Do you do This to Every Girl you Know?"

A Microbe lingers in a Kiss, you say?
Yes, but he nibbles in a pleasant Way.
Rather than in the Cup and Telephone
Better to catch him Kissing and be gay.

Little we Learn beyond the A B C -
Except D E F G H I it be,
Or J K L M N O P Q R
And then S T U V W X Y Z.
Tags: Мёд поэзии

  • Человек по Платону

    По рукописи крестьянина Петра Семёновича. Приложение № 10. Оттиск, сделанный на полях сочинения Аякса. Перевод, сделанный А. О. Смирновой (через…

  • Салми

    Греко-католическое богослужение в Салми

  • Лексикологическое (ружья кирпичом не чистят)

    И странно: директор уехал, куда уехал — неизвестно. Ну, натурально пошли толки: как, что, кому занять место? Многие из генералов находились охотники…

  • Post a new comment


    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded